모니모 오늘의 영어 Hold Your Horses

모니모 오늘의 영어 1문장, ‘Hold Your Horses’ 뜻과 유래 완벽 복습!

모니모 오늘의 영어 Hold Your Horses
모니모 오늘의 영어 Hold Your Horses

삼성카드 모니모 오늘의 영어 한 문장에서 만났던 오늘의 표현, “Hold your horses”를 함께 복습하는 시간입니다.

급할수록 놓치기 쉬운 이 표현, 왜 ‘말’을 붙잡으라고 하는 걸까요?

오늘 모니모에서 학습하고 복습할 영어 문장은:

Hold your horses.

이 표현은 ‘잠깐만’, ‘서두르지 마’, ‘진정해’라는 의미로 사용되는 대표적인 영어 관용구입니다.

Hold your horses, she is coming.

Just hold your horses.






모니모 오늘의 영어 ‘서두르지마’에 왜 굳이 말을 언급 했지?

‘Hold your horses’는 문자 그대로 ‘당신의 말들을 잡아라’는 뜻입니다.

이 표현의 기원은 19세기 미국 서부 개척 시대로 거슬러 올라갑니다.

당시 사람들은 마차나 말을 주요 교통수단으로 사용했는데, 경주나 결투를 앞두고 흥분한 말들이 뛰쳐나가려는 것을 고삐로 단단히 붙잡아 둔 것에서 유래했습니다.

19세기 중반부터 신문이나 문학 작품에 등장하기 시작하면서 널리 쓰이게 되었고, 오늘날까지 ‘서두르지 말라’는 의미의 대표적인 표현으로 자리 잡았습니다.

이 때문에, 어떤 행동이나 결정에 대해 상대방이 너무 성급하게 굴 때, ‘좀 진정하고 기다려’라는 뉘앙스로 사용됩니다.

‘잠깐만 기다려’라는 가벼운 의미부터 ‘좀 진정하세요’라는 다소 강한 뉘앙스까지, 상황에 따라 다양하게 활용할 수 있습니다.




모니모 문장 대화에서 이렇게 써보세요.

친구에게 충동구매를 말릴 때:

  • A: I’m so excited! I’m going to buy that new gaming laptop right now!
  • B: Hold your horses! Did you even check the reviews? It might be a rip-off.
  • 뜻: 진정해! 후기는 확인해 봤어? 사기일 수도 있어.

결과를 너무 조급하게 알고 싶어 하는 동료에게:

  • A: The test results are out, right? What’s the score? Tell me!
  • B: Hold your horses. The teacher hasn’t announced the scores yet. Just wait a minute.
  • 뜻: 진정해. 선생님이 아직 점수를 발표하지 않았어. 조금만 기다려.

급하게 길을 가려는 사람에게:

뜻: 서두르지 마, 버스는 2분 안에 올 거야. 굳이 뛸 필요 없어.

A: Let’s go! I’m going to be late!

B: Hold your horses, the bus will be here in a couple of minutes. We don’t need to run.






비슷한 표현과 감정 강도 비교

표현뉘앙스감정 강도
Hold your horses.조급해하는 사람에게 ‘진정하고 기다려’라고 말하는, 약간 친근하거나 다소 단호한 느낌.보통 (친한 사이) ~ 강함 (경고)
Wait a minute.가장 일반적이고 중립적인 표현. ‘잠깐만 기다려’라는 뜻.약함 ~ 보통
Calm down.상대방의 흥분 상태를 진정시킬 때 사용. ‘진정해’라는 직접적인 명령.강함
Take it easy.‘마음을 편하게 가져’, ‘너무 애쓰지 마’라는 뜻. 여유를 가지라는 조언.보통



영어 관용구 하루에 하나 공부 함께 해요~~

그래서 오늘 모니모 영어 첼린지 정답은 hold,horses입니다.


That’s why I’m here.

모니모 영어 첼린지 복습하기

Maybe we should all sit down.

다른 문장 복습하기