
삼성카드 모니모 ‘영어 하루 한 문장’ 코너에서 학습한 내용을 복습하며 여러분의 영어 실력을 한 단계 업그레이드할 수 있도록 도와드릴게요. 오늘 배운 표현은 사랑과 애정을 담뿍 담아 누군가를 소개할 때 완벽한 문장입니다.
오늘 우리가 복습할 문장들은 다음과 같습니다.
- You’re the apple of my eye. (당신은 나의 가장 소중한 사람입니다.)
- He’s the apple of my eye. (그는 나에게 가장 소중한 사람입니다.)
- My daughter is the apple of my eye. (나의 딸은 나에게 가장 소중한 사람입니다.)
이 세 문장의 핵심은 바로 관용구 “the apple of one’s eye” 입니다.
“apple” 왜 소중함에 언급 했지?
이 표현의 어원을 알면 왜 ‘사과(apple)’가 이렇게 중요한 의미를 가지게 되었는지 이해할 수 있습니다.
결론: 이처럼 ‘apple’이 ‘소중함’의 상징이 된 것은 과일 사과가 아닌, ‘눈동자’라는 고대적 의미에서 비롯된 것입니다.
원래 의미: ‘눈동자(Pupil)’ 고대 영어에서 ‘apple’은 단순히 과일 사과뿐만 아니라 ‘눈의 중심(눈동자)’ 이라는 의미로도 사용되었습니다.
눈동자는 시력에 있어 가장 중요하며, 매우 연약하고 소중하게 보호해야 하는 신체 부위죠.
역사적 변화: 따라서 ‘the apple of my eye’는 원래 ‘내 눈의 눈동자’를 뜻했으며, 이는 곧 “가장 중요하고 귀중하게 보호해야 할 대상”이라는 의미로 확장되었습니다.
이 표현은 성경(신명기 32장 10절)에도 등장할 정도로 매우 오래되고 깊은 역사를 가진 관용구입니다.
모니모 문장 대화에서 이렇게 써보세요.
1. 자녀에 대한 애정
- A: Your son seems so happy to see you. (당신 아드님이 당신 보는 걸 정말 행복해하네요.)
- B: He’s the apple of my eye. I cherish every moment with him. (그 애는 제 금쪽같은 아들이죠. 함께 하는 매 순간이 소중해요.)
2. 연인에게 고백
- I want you to know this: You’re the apple of my eye, and I can’t imagine my life without you. (이것만은 알아줬으면 해. 당신은 나에게 가장 소중한 사람이고, 당신 없는 내 삶은 상상할 수 없어.)
3. 손주 자랑
A: Your granddaughter is adorable! (손녀가 정말 사랑스럽네요!)
B: Yes, she is definitely the apple of my eye. We spoil her rotten! (네, 저희에게는 눈에 넣어도 안 아플 정도로 소중해요. 아주 애지중중 키우고 있죠!)
비슷한 표현의 강도 비교
표현 | 의미 | 감정 강도 | 사용 뉘앙스 |
The apple of my eye | 가장 소중한, 금지옥엽 | 매우 강함 | 깊은 애정, 보호 본능, 삶의 중심 |
My pride and joy | 나의 자랑이자 기쁨 | 강함 | 그 사람의 존재 자체가 큰 행복과 자부심일 때 |
My everything | 나의 모든 것 | 강함 | 삶의 이유이자 전부임을 강조할 때 |
A dear person | 소중한 사람 | 보통 | 일반적으로 친밀하고 소중한 관계를 나타냄 |
영어 관용구 하루에 하나 공부 함께 해요~~
그래서 오늘 모니모 영어 첼린지 정답은 apple, eye입니다.
부쉐론 향수 다른 포스팅 보기
다른관점의 포스팅 소개~
That’s why I’m here.
모니모 영어 첼린지 복습하기